ترجمهای از مدارک و اسناد شما مورد قبول کشور خارجی قرار خواهد گرفت که اعتبار و صحت آن مورد قبول واقع شود. بسیاری از کشورها مهر وزارت خارجه ایران و تأییدیهای که دارالترجمه ها از دادگستری و وزارت خارجه دریافت میکنند را قبول دارند ولی برخی از کشورها ماند استرالیا مترجم رسمی خود را بر مترجم رسمی ایران ارجحیت میدهند. با توجه به گسترده بودن مهاجرت به استرالیا این کشور برای اینکه وحدت رویهای در ترجمهها وجود داشته باشد از مترجمهایی که مترجم رسمی استرالیا محسوب میشوند و در سراسر دنیا نیز زندگی میکنند برای ترجمه اسناد و مدارک استفاده میکند. البته شما مختارید که از هر دارالترجمه رسمی و مترجم رسمی و غیر رسمی برای ترجمه مدارک خود استفاده کنید ولی کشور استرالیا و سفارت این کشور ترجمه مدارک به صورت ترجمه رسمی ناتی یعنی مترجم رسمی مورد تائید استرالیا را بیشتر قبول دارد.
مترجم ناتی کیست؟
مترجم ناتی کسی است که مهر ناتی دارد و بر روی مدارک ترجمه شده از مهر ناتی استفاده میکند. ناتی یا NAATI مخفف عبارت The National Accreditation Authority for Translators and Interpreters Ltd است و مترجمان ناتی مترجم رسمی کشور استرالیا محسوب میشوند. این مترجمها مهر ناتی دارند و مجوز لازم را از استرالیا برای ترجمه رسمی دریافت کردند ولی لزوماً در استرالیا زندگی نمیکنند و ممکن است در هر جای دنیا به کار ترجمه برای استرالیا بپردازند.
مترجم دارای مهر ناتی در ایران
در ایران نیز مترجم ناتی وجود دارد به طور کلی کشور استرالیا برای 145 نفر ایرانی مجوز مترجمی ناتی را صادر کرده است که بخشی از آنها در ایران زندگی میکنند، دفتر مترجمان ناتی سازمانی است که برای مترجم های رسمی کشور استرالیا مجوز صادر میکند و آنها را با نام مترجم ناتی معرفی مینماید. برخی از افراد برای کسب امتیاز برای مهاجرت به استرالیا در آزمون مترجمی ناتی که در ایران نیز برگزار میشود شرکت میکنند. با قبولی در این آزمون که هزینه آن 18000 دلار استرالیا است 5 امتیاز برای مهاجرت کسب میکنند. علاوه بر این مجوز ترجمه رسمی برای استرالیا را نیز دریافت خواهند کرد.
چطور بدانیم کدام مترجم ناتی مجوز دارد؟
دفتر مترجمان ناتی استرالیا مجوزی با نام مترجم ناتی برای مترجمانی که فعالیت و ترجمه آنها را ارزیابی کرده و قبول دارد صادر میکند و فهرستی جامع از تمامی این مترجمها در سایت خود ارائه میدهد با توجه به اینکه بیش از صد مترجم ناتی ایرانی نیز در این فهرست است با مراجعه به سایت و جستجو در آن میتوانید نام مترجم مورد نظر خود را بیابید و از صحت مهر ناتی او برای ترجمه رسمی برای کشور استرالیا اطمینان حاصل کنید. سایت این دفتر ترجمه که واقع در کشور استرالیا است در این آدرس www.naati.com.au قابل دسترسی است.
هزینههای ترجمه رسمی برای استرالیا
ترجمه رسمی برای استرالیا با مهر ناتی این مزیت را دارد که در نهایت هزینه کمتری نسبت به ترجمه رسمی و تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه دارد. در صورتی که شما مدارک مورد نظر خود را به دارالترجمه رسمی ارسال و درخواست ترجمه رسمی و تأییدیه آن را توسط یکی از مراجع دولتی داشته باشید هزینه دو فعالیت یعنی ترجمه رسمی با مهر و امضای مترجم رسمی و هزینه تأییدیه آن را میپردازید ولی اگر این مدارک را به مترجم ناتی ارائه دهید و از او درخواست کنید که مدارک را ترجمه کند دیگر نیازی به تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه نیست زیرا مترجم ناتی مترجم رسمی مورد اعتماد استرالیا است. مترجم با مهر ناتی مورد اطمینان مقامهای استرالیایی است و حتی برای ترجمه اسناد دولتی میان دولتهای مختلف و دولت استرالیا نیز از مترجم ناتی استفاده میشود بنابراین با این شیوه ترجمه هزینه بخشی از کار یعنی گرفتن تأییدیه کاهش مییابد.
جلوگیری از اتلاف وقت
کار ترجمه رسمی مدارک در دارالترجمه رسمی و سپس تأییدیه آن زمان بیشتری نسبت به ترجمه رسمی ناتی میبرد و بنابراین با انتخاب ترجمه رسمی ناتی از اتلاف وقت جلوگیری شده و با این صرفه جویی در وقت میتوانید زودتر اقدام به درخواست پذیرش یا ویزا را انجام دهید. زمان امری مهم در مورد درخواست ویزا و مهاجرت و پذیرش دانشگاه است و با صرفهجویی در زمان امتیاز مهمی کسب میکنید و میتوانید بر روی موارد دیگر مرتبط با سفر یا مهاجرت خود متمرکز شوید.
ثبت ديدگاه