صفحه اصلی/برچسب: ترجمه رسمی اسناد و مدارک

تأثیر ترجمه رسمی در ویزای تحصیلی

تأثیر ترجمه رسمی در ویزای تحصیلی چه تأثیری دارد؟ دارالترجمه رسمی دفتری با مجوز قوه قضاییه و زیر نظر مترجم رسمی است که ترجمه را تائید و مهر و امضا می‌کند. این مترجم کسی است که در آزمون مترجمی رسمی نمره قبولی را کسب کرده و با زبان انگلیسی، روسی، آلمانی، عربی و یا هر زبانی که در آزمون آن شرکت کرده است تبحر و مهارت دارد.

اهمیت ترجمه رسمی و مترجم مجرب

چرا در ترجمه رسمی مدارک و اسناد از دارالترجمه رسمی و مترجم رسمی استفاده می‌شود؟ علت اینکه مترجم رسمی و ترجمه رسمی متون و مدارک با ارزش اهمیت دارد ترجمه صحیح و برگردان بی غلط است. مترجم رسمی آزمون قوه قضاییه را گذرانده و مهارت و تسلط او بر زبان اثبات‌شده است. درصورتی‌که فرد مترجم با زبان به خوبی آشنا نباشد.

ترجمه رسمی چیست؟

ترجمه رسمی در واقع ترجمه‌ای از اسناد و مدارک است که توسط مترجم رسمی و مورد تایید قوه قضائیه انجام شده باشد و زمانی این ترجمه رسمیت پیدا می‌کند که روی سربرگ مترجم رسمی قوه قضائیه چاپ و مهر و امضاء شده باشد.

By |2019-11-11T15:37:57+03:30اکتبر 12th, 2019|دارالترجمه|بدون ديدگاه
Go to Top